СЫН

Всё та же часть. Знамен державный шорох –
То говорит история сама…
Был фронтовым разведчиком Егоров,
В разведчиках и сын его Кузьма.

Нет, подвигов солдат не забывает –
Отец-герой и сын в одном строю:
И нынче на поверке называют
Фамилию погибшего в бою!

Пусть в том далеком, в том победном мае
Он пал у безымянного холма,
Его винтовку верную сжимая,
Стоит на страже сын его Кузьма.

И сам герой давал присягу снова,
Как все, родное знамя целовал.
За милый край идти в бои готовый,
Врагов разить он будет наповал.

Солдатской кровью полыхает знамя,
Зарею той пылающей поры,
Когда он по Европе шел с боями,
Гася в пути военные костры.

Нет, время не сотрет солдатской славы,
Не тронет ржа брони ее стальной…
Стоит на страже мира и державы
Кузьма Егоров, сын его родной.

Перевод Н. Старшинова
1964
5.0/5 rating 1 vote

Другие произведения автора

БЕРЕЗКА

Его свинцом в бою скосили…
Мы по-солдатски майским днем
Вдали от матушки-России
Поминки справили по нем.

ЖИВАЯ ВОДА

Лежал солдат в тиши поляны,
В траве, нагретой добела.
По рукаву из свежей раны
Кровь, чуть пульсируя, текла.

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика