ГОВОРЯЩЕЕ ДЕРЕВО

Песня, слышанная на станции Броцеула в июле 1941 года

Ой, родимый виноградник, дом родной, –
На семь лет прощаюсь с милой стороной.

Ой, жена моя и малое дитя,
На кого вас покидаю, уходя?

Ой, быки мои! Любимый плуг, поверь, –
Без ножа меня зарезали теперь.

Ой ты, поле на рионском* берегу,
Я тебя засеять больше не смогу.

Кто орехи отрясёт в саду родном?
Кто закупорит большой кувшин с вином?

Кто шарманку станет мучить-утомлять,
Если мне на свадьбах больше не гулять?

Чёрным дымом поперхнувшийся камин,
Запылай! Неужто горестью томим?

Ой ты, девушка, утешь и угоди –
Спрячу голову на девичьей груди

И любовь твою у мира на виду –
Бык яремный – за собою поведу.

...Так прощались в Имерети. Долгий стон!
Уходили, чтоб отчизну уберечь.

На германских картах крымский город Керчь
В это время чёрным метился крестом.

Перевод Я. Гольцмана

* Рио́ни – река в Грузии, одна из крупнейших в Закавказье.

 

0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

БЕЛАЯ ЛОШАДЬ

Сорок третий. Ноябрьская ночь под Курском.
Над воронками стылый туман курится.
Немцы слышат шорох в окопе русском,
Наши слышат шёпот в траншее фрица.

БРОДЯЧИЕ САПОГИ

Старую боль не гасят долгие сроки.
Старая боль поднимается из глубины.
Затягивайтесь,
сходитесь...

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика