Немало бед в пути мы испытали...

Немало бед в пути мы испытали,
Мы стужей и жарою крещены.
Исхлёстаны свинцовым ливнем дали.
А я блуждаю по полям войны.

По-юношески были мы нежны,
Но шли в огонь и души закаляли.
Язык войны – смертельный грохот стали,
И мы его отменно знать должны.

Окончен бой. Изранена земля.
В траншеях и воронках все поля.
А соловей поёт всё громче, чище…

Брожу в пороховом дыму, огне.
В блокнот пишу я строчку о войне,
Впишу и вновь его – за голенище.


Перевод С. Обрадовича
1943
0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

ВОТ В НЕБЕ ЖУРАВЛИ

Вон в небе журавли… Куда стремится
Высокий и нестройный их отряд?..
Под ними сёла курские горят,
И негде отдохнуть усталым птицам.

ПЕСНЯ ПРО ВОЛГУ

Лейся, песня, долго-долго
По-над Волгою рекой!..
Хороша ты, наша Волга,
Славен берег твой крутой!

СЛОВО О МИРЕ

Не ради славы, чтоб историк
писал трактаты обо мне,
провёл я – труд был этот горек! –
четыре года на войне.

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика