Возле Киева друг его первый упал...

Возле Киева друг его первый упал,
а второй друг – на Одере.
И потому,
зубы сжав, всю Европу солдат прошагал,
и Европа сказала спасибо ему.

В край родимый
с победой вернулся солдат.
Мать-старушка на радостях справила той*.
Ведь солдаты
не только в могилах лежат,
а домой возвращаются
с фронта порой!

Нет покоя вернувшимся!
Этот закон
завещали живым те, кто пал на снегу,
а живые,
уж так повелось испокон,
перед павшими в битвах
в неоплатном долгу.

Перевод В. Цыбина

* Праздник, пир (туркм.).

 

5.0/5 rating 1 vote

Другие произведения автора

ДЕТСТВО

Длиннющая очередь…
У взрослых натянуты нервы…
Треугольники писем…
Слеза – по лицу…

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика