Когда цветы побед взойдут...

Когда цветы побед взойдут
и я вернусь в свой край родимый,
я на колени упаду
и поклонюсь земле любимой.

И Днепр, и Лавра, и пути
веселых улиц, звон трамвая…
По мостовой родной идти –
полнее счастья я не знаю!

Я слышу стон степей во сне,
дни тяжкие плывут, как льдины…
Испепеляет душу мне
кровавый ветер с Украины.

Перевод А. Владимирова
1941
0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

ПЕРЕД РАЗЛУКОЙ

В тумане слез – любимой очи,
моя душа – в тумане слез…
Дыханье холода и ночи
разлуки ветер нам принес.

ДНИ ВОСКРЕСНЫЕ

Настанет час расплаты, –
мы в буре мировой
отбросим супостатов
на Запад огневой.

Донец уже в снегах. Река недавно стала...

Донец уже в снегах. Река недавно стала.
Замерз и тот затон, где в детстве плавал я.
Сегодня, как и встарь, под мерный гул металла
заводский дым плывет в небесные края.

Какой-то гул плывет над нами...

Какой-то гул плывет над нами
и нарастает всё сильней…
Перекликается с громами
огонь зенитных батарей.

ПЕСНЯ

Там на западе глубоко
Пушки землю роют вновь…
Мать на подвиг на высокий
Сына шлет, родную кровь.

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика