ФРОНТОВЫЕ ПОЭТЫ

Фронтовые поэты.
В землянках, в блиндажах и каптёрках,
в заскорузлых шинелях,
в линялых своих гимнастёрках,
при случайной свече,
при коптилке из гильзы снарядной,
после боя, работы,
после дня в карауле, в наряде
как вам силы хватало
писать на краю, на пределе
всё, что вы заносили в блокноты свои
самодельные?

Фронтовые поэты.
С напором свинцового шквала
ваши жизни судьба,
ваши жизни война рифмовала,
И едва затихало сраженье –
атаке не вечно же длиться, –
как оно оживало
на ваших бессмертных страницах.
Но бессмертные строки
от смерти, увы, не спасали,
фронтовые поэты
бои на талант не списали,
но из братских могил
воскресало их слово живое,
батальоны к победе,
к бессмертью
ведя за собою.

Это я испытал,
точно знаю, как это бывает:
раскалённый металл
наши цепи огнём накрывает,
надо встать и бежать,
кровь и грязь пропитала обмотки,
победил, уцелел –
огнестрельные дыры в пилотке…

Фронтовые поэты.
Встречаю теперь вас нечасто:
вы, как прежде, – в строю,
ни рисовки,
ни позы, ни чванства…
Ваши строки живут: молодые, горячие, цельные.
Вы храните – до срока –
блокноты свои самодельные.

0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

НА ПРОТЕЗНОМ ЗАВОДЕ

Ветераны войны сидят на протезном заводе.
Говорят о делах, о не в меру дождливой погоде,
на ненастье ворчат – впрочем, так, добродушно, без злости:
ноют старые раны, мозжат повреждённые кости.

ВОЗВРАЩЕНИЕ НА ВОЙНУ

Ветер пылью шумит по кустам,
леденеют сожжённые сёла…
И разносится: «Все по местам!» –
капитанское хриплое соло.

ВОЗВРАЩЕНИЕ С ВОЙНЫ

Эшелоны гремят обратные,
посреди зимы,
и китайские аккуратные
отстают дымы.

ЛЮДИ И ГОРОДА

А города людей – переживают.
Уже сошли мы безвозвратно в тень,
а всё ещё дома переживают.
Всё ищут нас локаторами стен.

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика