Стужа расписала розами стекло...

Стужа расписала розами стекло,
Песнями солдата встретило село.

«Перешел ты горы, степи и мосты,
Неужели смерти не боишься ты?»

Вечером январским небо, как свинец.
«Смерть в бою прекрасна, – говорит боец, –

Что бы я ни встретил на своем пути,
Должен до берлоги вражеской дойти.

А когда разрушу логово врага,
Я вернусь, разлука будет недолга!»

«Разговор твой, милый, честен и хорош.
Только что ты скажешь, если не придешь?»

«Если не вернусь я – жребий мой суров,
Но друзья вернутся, победив врагов!»

«Иль не жалко жизни? Люди говорят,
Девушка за Волгой ждет тебя, солдат!»

«Что ж, любовь, как видно, подождать должна,
У бойца невеста – родина одна».

Перевод С. Мар
1944
0.0/5 оценка (0 голосов)

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика