МГА

Февраль. И от огня мокрым-мокро.
Война гремит на Мгинском направлении.
Согласно сводкам Совинформбюро,
Идут бои здесь местного значения.

Не крупным шрифтом набрана строка,
Но в том году под снежною пургою
Она касалась нашего полка,
Моих друзей-солдат над речкой Мгою.

Гремели взрывы. Пули, как шмели,
Жужжали, проносясь над головами.
Шел трудный бой за каждый клок земли,
Родной земли, истерзанной врагами.

Шел бой за ближний лес, за дальний луг,
А там, за ним, – за всю страну родную.
За неба синь. За солнца желтый круг.
За рожь в полях. За тишину речную.

От имени отцов и матерей,
Солдатам завещавших землю эту,
Гремели пушки наших батарей
И шли солдаты в бой за всю планету.

Шли в бой не только за края свои, –
Шли, чтобы мир вернуть планете снова…
Мы знали: подо Мгой идут бои
Не местного значенья – мирового.

Перевод В. Суслова
5.0/5 rating 1 vote

Другие произведения автора

ТЫ СПРОСИ О ВОЙНЕ

Много сложено песен
О битвах, гремевших когда-то.
У тогдашних мальчишек
Сегодня виски в седине.

ПАРТИЗАНЫ

Над миром шальная вьюга
Не может кипеть всегда –
И солнце расправит брови,
И небо придет в себя.

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика