В свежих росах день не показался...

В свежих росах день не показался.
Вран голодный кружится вдали.
После боя я в живых остался –
Плачу и целую грудь земли.

Не стони – душа переболела…
Выпас весь – покошен наповал.
Лишь мое мальчишеское тело
Ливень пуль кошмарный миновал.

Не стони, земля, на лихолетье!
На востоке – день красноволос!
С листьев росы стряхивает ветер,
И кроваво светят капли рос…

Переводы Н. Карпова
1943
5.0/5 rating 1 vote

Другие произведения автора

Не пожалею жизни, ибо знаю...

Не пожалею жизни, ибо знаю:
Жизнь схожа с водопадом… Грянет бой –
Паду, быть может, землю обнимая,
Но гордо встречусь с трудною судьбой.

Воротясь с великой войны...

Воротясь с великой войны,
Я у дома сижу своего.
Я живым воротился с войны,
Но, увы, не забыл ничего:

Метель деревья рослые сломила...

Метель деревья рослые сломила,
Сугробы злые под ноги легли…
Великая нужна поэту сила,
Чтоб описать всю боль моей земли!

ПЕРВОЕ УТРО ВОЙНЫ

…Не вовремя. …Под утро
Пришел огонь, коснулся мирных крыш.
И все-таки я знаю – как ни трудно,
О Родина моя, ты устоишь… Ты победишь!..

ПРОЩАЛЬНЫЙ ПРИВЕТ

Гнула буря дерево сурово –
Вся в росе, лежит под ним земля…
Скакуна оседлываю снова
И скачу в далекие поля.

Что прожил – не достойно сожаленья...

Что прожил – не достойно сожаленья,
Как водопад, что орошает дол.
Я, может, завтра должен пасть в сраженье,
Но только гордо – камнем – как орел!

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика