Воображение уносит
Туда, где в хоре строгих сосен
Одна, как лира, запоёт.
Ах, ствол двойной, хмельной, багряный...
Немецкий дот, застывший на опушке,
Колодина* исчезнувших болот.
Его, видать, не взяли наши пушки.
Не взяли пули.
Время – не берёт.
И снова, снова пялится он сдуру
На то, что продолжает петь и жить.
И хочется мне лечь на амбразуру –
Чтоб взгляд его проклятый потушить!
* Колóдина – толстый ствол упавшего дерева.